2008年3月6日 星期四

[歌詞]オレンジ

「ずっとこうして離れないでね」
私らしくない、台詞だなんて知りながら

待ちわびてるアフタヌーン
日射しに包まれて
いつしか夢の中 ほらね
探してる 私がいる

太陽が夜なのに
今にも勘違いをして
起き出して連れ出して
早くしてって言うの(you know)

ついて離れて覗き込んだり
はしゃぐ二人を止められない
ねえ「ずっとこうして離れないでね」
私らしくない、台詞だなんて知りながら

後からついてくる
不安サヨナラして
いつしか目の前に ほらね
探してた 私がいる

膝の上 子供みたい
スカートたくし上げて
邪魔になった事を全部
脱ぎ捨てて飛べるよ

追い越してゆく時計の針が
今は お願い 刻まないでね
ねえ「カッコ付けない君が好きだよ」
私らしくない、台詞だって言えるから

ついて離れて二つの影が
揺れて暮れてくオレンジ色に染まるよ
「ずっとこうして離れないでね」
一つの影がオレンジ色に染まってく

中文
橘色的

「就一直這樣不要分開」
明明就知道這不像是我會說的話

難捱的午後
被豔陽包圍
曾幾何時在夢中 你瞧
有個正在找尋的我

明明就是晚上
太陽卻誤以為是白天
早起探出頭
說說 快點啊(you know)

若即若離的窺視
也無法阻止鼓譟的兩個人
「就一直這樣不要分開」
明明知道這不像是我會說的話

事後才會慢慢浮現
不安地道別
曾幾何時在眼前 你瞧
有個正在找尋的我

在膝上 像個小孩
把裙子往上掀
把所有有阻礙
全都拋諸腦後

一刻不停留的時針
拜託你 將時間打住
「我最喜歡真實的你」
不像我會說的話 我也能說出口

若即若離的兩個影子
輕緩的飄著 被染成橘色的
「就一直這樣不要分開」
這一個影子 將染成橘色的

沒有留言:

張貼留言