目覚ましが鳴る 前に起きて時を止める
思い出せるのは もうなんとなくだけど 君の事
一億分の君に会えた 奇跡なんかも
いつの間にか 忘れちゃうかな
忘れた事さえもきっと忘れてしまうの?
ヘブンリーデイズ 胸のポケットの部屋
君の消えたぬくもりを探すよ
もう二度と君を想う事はなくても あぁ
まだ少し暖かい あの日々に鍵をかけて
歩き疲れて 座り込んで 途方に暮れて
叶わない夢 運命とか 二人なら言えた
改札口で言えなかった 言いたかった
「ありがとう」って 言葉はたぶん
「さよなら」よりも悲しい言葉に思うの
ヘブンリーデイズ うまく笑えてたかな
最後のキスシーン 震える君の手も
握れなかった 涙さえ落ちなかった あぁ
ひとりぼっちになり 今更溢れ出すよ
ヘブンリーデイズ 胸のポケットの部屋
君の消えたぬくもりを探すよ
もう二度と君を想う事はなくても あぁ
手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ
新しい光の下 歩き出すよ
中文
heavenly days
鬧鐘就要響起 先起床把時間停止
不知不覺 回想起 你的事
能遇到一億分中的你 搞不好是個奇蹟
轉眼之間 就會遺忘了啊
連遺忘的事也必定會忘卻的嗎?
heavenly days 胸口的房間
尋找你逍逝的溫柔啊
即使已無法再想起你 啊
還殘留著溫暖 為過去的每一天上鎖
走累了 攤坐著 已迷失方向
實現不了的夢想 或是命運 要2個人才說得出
在剪票口說不出 很想說的
「謝謝你」的 隻字片語
可能比起「再見」更讓人覺得是傷悲的話
heavenly days 能自然地笑著嗎
最後的吻戲 連你發抖的手
都無法緊握 連眼淚也流不出 啊
變得孤獨一人 到現在才會奪眶而出啊
heavenly days 胸口的房間
尋找你消逝的溫柔啊
即使已無法再想起你 啊
試著伸出手 你早已不在這裡啊
在嶄新的光芒裡 邁步踏出啊
沒有留言:
張貼留言